スマートフォン解析

 うろうろと、ネットをさまよい、このようなエントリに遭遇しました。

 ロールプレイは演技するという意味です - xenothの日記

 僕は馬場氏の翻訳を元に、コスティキャン論が展開されていくことを踏まえて、翻訳を信じ込んで考え足らずに論じてしまいました。
 コスティキャン氏の原文は

 I Have No Words & I Must Design

 にあります。馬場氏が都合の良いように、改竄した概念を吹き込んで紛れさせています。
 残念です。コラムゲームだったことがはっきりわかってしまった。

 あの翻訳に問題性を感じないで鵜呑みにした人たちは、なんだったんでしょう。

 僕の戦友が、こんなものを誤解したまま、僕以外の友達をどんどん失いながら(文字通り)死んだのは、悲しい。
 今朝も電話が鳴って、「ベータさん、遅いですよ。ゲームもう始めますから来てください」と、はっとして目が覚めてしまいました。懐かしい声を夢見た。
 まだ、そっちにはいけない。やること山積み。ごめん。

 馬場氏はコラムゲームをしてましたが、なんとしてもこちらはTRPGシステムを拵えます。きっちり決意を固めました

拍手[0回]

PR

レンタルCGIブログパーツランキング応援よろしくお願いします こちらも応援願います
TRPG Trackback(0) COMMENT[0] このエントリーを含むはてなブックマーク



◎ Post your Comment
Name
Title
E-mail
URL
Comment
Pass   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
◎ この記事へのトラックバック
Trackback URL
◎ カレンダー
11 2017/12 01
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31




◎ カウンタ
◎ プロフィール
HN:
BETA(ゲームデザインは小学生から)
性別:
男性
◎ バーコード
◎ ブログ内検索
◎  



◎  


Script: Ninja Blog 
Design by: タイムカプセル
忍者ブログ 
[PR]
Powered By ソーシャルライブラリー