スマートフォン解析

プロモーション

カテゴリー

カレンダー

12 2019/01 02
S M T W T F S
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31




リンク

カウンタ

最新コメント

最新記事

最新トラックバック

プロフィール

HN:
BETA
HP:
性別:
男性

バーコード

RSS

ブログ内検索

アーカイブ

サイト




 


プロモーション

Amazon 西部劇

Amazon TRPG

Amazon モデルガン

プロモーション

新着記事

新着

あんてな


[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。


  • 2019/01/18 03:16

[TRPG]コスティキャンの翻訳は誤訳。

TRPG

 うろうろと、ネットをさまよい、このようなエントリに遭遇しました。

 ロールプレイは演技するという意味です - xenothの日記

 僕は馬場氏の翻訳を元に、コスティキャン論が展開されていくことを踏まえて、翻訳を信じ込んで考え足らずに論じてしまいました。
 コスティキャン氏の原文は

 I Have No Words & I Must Design

 にあります。馬場氏が都合の良いように、改竄した概念を吹き込んで紛れさせています。
 残念です。コラムゲームだったことがはっきりわかってしまった。

 あの翻訳に問題性を感じないで鵜呑みにした人たちは、なんだったんでしょう。

 僕の戦友が、こんなものを誤解したまま、僕以外の友達をどんどん失いながら(文字通り)死んだのは、悲しい。
 今朝も電話が鳴って、「ベータさん、遅いですよ。ゲームもう始めますから来てください」と、はっとして目が覚めてしまいました。懐かしい声を夢見た。
 まだ、そっちにはいけない。やること山積み。ごめん。

 馬場氏はコラムゲームをしてましたが、なんとしてもこちらはTRPGシステムを拵えます。きっちり決意を固めました

拍手[0回]

PR


  • 2009/04/12 21:49

コメント一覧

  • お名前
  • Email

  • コメント

  • Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
  • パスワード
[PR]