[PR]
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
キャラクターの名前についてです。
西部劇に登場するような人物を作ったり、実在人物名の英語発音を調べたりする苗字の資料はこちらを用いています。翻訳家でも知らない方がいて驚いたりします。英語ネイティブの人でもこのような辞書が必要な仕事があるそうです。
古い本なので、古い時代の固有名詞を使うのには適しています。新しい時代の移民の英語読みは載っていません。
TRPGではCoCにも使えます。TORGのサイバー教皇領あたりだと特にカトリックの守護聖人の名前が多いはずです。ちょっと前のフランスでは名前は誕生日で決める法律がありました。20年くらい前、その法律が廃止になったのが話題になったと思います。
西部劇のキャラクター名もやはり生まれた誕生日の守護聖人の名前が使われていてもおかしくありません。
守護聖人の名前で日にちを指定して約束をすることも習慣的に行なわれているそうです。ちょっと日本人の我々には分からないですね。日本では厳密にはやらなくてもいいです。職業上の聖人や、誕生日ではなく洗礼日とか、太陽暦ではなかったりします。
つまり、適当な名付けは敬虔なキリスト教徒の家庭ではあまり考えられないのです。使えそうな名前が守護聖人系統の名前ならば誕生日が決まってしまいます。宗派の違いも微妙にあって、プロテスタントだけの守護聖人があったりします。
またロシア人の名前はこのように名字が男女で変わります。ビルマ人には苗字(ファミリーネーム)がないそうです。世界中、いろいろです。
ミレニアムズ・エンドやガンドッグあたりにも使えるでしょう。
守護聖人関係はこちらで調べました。